JYJキムジェジュン雑誌「メゾン」で自宅公開 [にゅーす]

jejun.jpg
김재중이 집공개를 했다.

キムジェジュンが家を公開した。

JYJ 김재중은 최근 라이프 스타일 매거진 '메종'을 통해 현재 살고 있는 집을 공개했다.

JYJキムジェジュンは最近ライフスタイルマガジンメゾンを通して現在すんでいる家を公開した。

최근 이사와 동시에 새로운 인테리어 작업으로 단장한 김재중이 생활하고 여가활동을 즐기며 음악작업을 하는 지극히 사적인 공간을 본격적으로 공개한 것이다.

最近引越しと同時に新しいインテリアで衣替えしたキムジェジュンが生活してヨガを楽しみ、音楽作業をする極めて私的な空間を本格的に公開したということだ。

김재중은 이번 '메종'과의 인터뷰를 통해 무채색의 남성스러움이 돋보이면서도 곳곳에 톡톡 튀는 컬러를 포인트로 센스 있는 인테리어를 연출한 재중스러운 공간을 직접 소개함은 물론 그 공간에서 생활하는 그의 라이프스타일까지 함께 공개했다.

キムジェジュンが今回メゾンとのインタビューを通じて(部屋には)黒と白の男性らしさが目立つものの所々にぽつぽつと跳ねるカラーをポイントにセンスあるインテリアを演出したジェジュンらしい空間を直接紹介するのはもちろんその空間に生活している彼のライフスタイルまで一緒に公開した。


‘뉴욕의 로프트 하우스’, ‘각기 다른 테마로 이루어져 마치 여행지 같은 집’ 등 그가 그려온 콘셉트를 바탕으로 꾸며진 김재중의 집안은 방마다 각기 다른 분위기의 매니시한 스타일로 디자인돼 재중만큼이나 매력적인 공간으로 창조됐다.

ニューヨークのロフトハウス、各々違うテーマでなり、まるで旅行地みたいな家。など彼が描いたコンセプトをもとに飾られたキムジェジュンの家の中は部屋ごとにそれぞれ違う雰囲気のマニッシュなスタイルにデザインされ、ジェジュンほどに魅力的な空間として創造された。



인터뷰 중 김재중은 "방콕 생활을 더 많이 할 것 같다"는 장난스런 말로 자신의 새로운 공간에 대한 강한 만족감을 표현하기도 했다.

インタビューの中でキムジェジュンは「バンコク生活をもうちょっとするかも」と冗談っぽく自分の新しい空間について満足感を表現することもした。

チャングンソクのドラマ・ドキュメンタリーが制作中 [にゅーす]

guns.jpg
一体このひとはどこまで仕事をするんでしょうか・・・


차세대 한류스타로 급부상하고 있는 배우 장근석의 다큐멘터리가 제작된다.

次世代韓流スターとして急浮上している俳優チャングンソクのドキュメンタリーが制作される。

21일 관계자에 따르면 KBS는 내년 상반기 장근석을 주제로 한 다큐멘터리를 방송할 예정이다. 하지만 편성은 확정되지 않은 상태다.

21日関係者によればKBSは来年上半期チャングンソクを主題にドキュメンタリーを放送する予定だ。

이번 '장근석 다큐'에는 떠오르는 한류스타 장근석의 활동 및 개인사를 담으며, 그가 한류스타가 된 이유와 앞으로의 전망을 담을 예정이다.

今度のチャングンソクドキュメンタリーには浮かび上がるチャングンソクの活動または個人史を収め、彼が韓流スターになった理由と今後の展望を収める予定だ。

이와 관련 KBS 다큐멘터리 제작진은 현재 일본에 머물며 장근석의 일거수일투족을 카메라에 담고 있다.

これにかんしてKBSドキュメンタリー制作陣は現在日本にいてチャングンソクの一挙手一投足をカメラに収めている。

장근석 소속사 관계자는 21일 스타뉴스에 "장근석의 아레나 투어에 KBS 다큐 제작팀이 동행 중"이라고 말했다.

チャングンソクの所属事務所関係者は21日スターニュースにチャングンソクのアリーナツアーにKBSドキュメンタリー制作チームが同行中だと話した。

장근석의 이번 다큐멘터리는, 역시 내년 상반기 방송 예정인 윤석호 감독의 신작 드라마 '사랑비'와 맞물려 '한류스타' 장근석을 재조명하게 될 전망이다. 최근 KBS에 편성 확정된 '사랑비'는 배용준의 '겨울연가'를 이를 드라마로 관심을 모으고 있다.

チャングンソクの今度のドキュメンタリーはやはり来年上半期放送予定のユンソクホ監督の新作ドラマ「愛の雨」とあわせて韓流スターチャングンソクを再びスポットをあてることになるだろう。最近KBSに編成確定した愛の雨はペヨンジュンの冬のソナタに及ぶドラマとして関心を集めている。

이에 드라마와 다큐멘터리 연속 방송으로 '한류스타' 장근석에 대한 국내외 관심이 더욱 높아질 것으로 보인다.

これによってドラマとドキュメンタリーの連続放送に韓流スターチャングンソクについて国内外の関心がもっと高まるだろう。

한편 장근석은 오는 11월 개봉 예정인 '너는 펫'에서 김하늘과 호흡을 맞춘다.

一方でチャングンソクは来る11月公開予定のきみはペットでキムハヌルと呼吸を合わせる

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

ハンエスル公式謝罪 [にゅーす]


ESURU3.jpg


ちょっと遅れましたけど。今回の公式謝罪は撮影日程などの待遇改善がどうなったのかまでは分かりません。
というか、共演者・スタッフ・ファンの人たちの心配をかけたことへの謝罪でしょう。待遇改善はあきらめずに主張してほしいですね。ただ一度きりの出来事に終わらないで他の俳優女優からも声が上がっていいと思うんです。
これはあくまでも私の感じていることですが、日本人なら前もって話したり決めておくのは当然じゃないですか?でも想定外の事が起きるとどうしようどうしようってなっちゃう。原発の事故なんかいい例じゃないですか。今どうするかが重要だと思うのに2年後なんとかかんとかとか言ってる。
韓国はどうか。先のことなど考えない。ただ、そのときに起きたときの対応・行動がめちゃめちゃはやい。
もし韓国で同じような原発の事故が起きたら、大きな主張が起こって馬鹿な政治家たちはだっと降ろされて、上がってきた人が電光石火だだだだっと問題解決。そんな感じになるんじゃないでしょうか。
どっちが良いか悪いかじゃないですけどね。
ですが、今回のハンエスルのことは韓国って所を考えると、もっと当の俳優女優が問題にしちゃえばいいと思っています。今回はハンエスルだから言えたんでしょう。エリック、謝罪する場を作ってる場合か、というかエリックって誰?

연기자 한예슬의 공식사과 현장이 공개됐다.
女優ハンエスルの公式謝罪現場が公開された

20일 방송된 KBS 2TV <연예가중계>에서는 한예슬의 드라마 <스파이명월> 촬영거부에 대한 밀착취재가 전파를 탔다.
20日放送されたKBS2芸能中継ではハンエスルのドラマスパイミョンウォル撮影拒否についての密着取材が電波にのった


한예슬은 파트너 에릭이 준비한 회식자리를 통해 "일단 제일 첫 번째로는 저와 몇 관계자분들과의 어떤 마찰에서 스태프들이 너무 힘들었을 것이라는 생각을 미처 못해 그런 점을 정말 죄송스럽게 생각한다"고 운을 뗐다.
ハンエスルはパートナーのエリックが準備した会食の席を通して「まずはじめとして私と何人かの関係者の方達との摩擦からスタッフたちがとても苦労させてしまったことに考えも及ばず本当に申し訳なく思う」と話を始めた


이어 "절 미워하고 배척하고 일부러 힘들게 한다고 생각하고 섭섭했던 것 같은데 제 오해였던 것 같다. 어쨌든 다시 사고를 치고 돌아왔을 때 따뜻하게 맞이해준 점 감사하게 생각한다"며 눈시울을 붉혔다.

続けて、「私を妬んで退けものにしてわざと苦労させていると思い、それをさびしく思ったけど私の勘違いだったみたいだ。とにかくもう一度よく考えて戻ってきたとき暖かく迎えてくれたことに感謝の思い」と目頭を赤くした。


잠시 울컥했던 한예슬은 끝으로 "제가 마음이 여려서 부족해서 그렇다고 넓은 아량으로 저를 앞으로도 따뜻하게 대해주신다면 힘을 얻고 마지막까지 열심히 하도록 하겠다"고 향후 촬영에 임하는 각오를 전했다.
しばらく涙を抑える様子だったハンエスルは終わりに「私は心が弱くて足りないからそうなんだと広い心で今後も暖かく見守ってくれるというなら力をもらって最後まで一生懸命するようにする」と今後の撮影に臨む覚悟を伝えた



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

エスル様?!大丈夫~? [にゅーす]

hanesul2.jpg



僕が唯一注目している韓国の女優ハン・エスルが日本の○○様みたいになりかけています。
あああぁぁぁぁ。
現在放送中のドラマの制作陣に週5日(韓国では通常6日)の撮影を要求し、受け入れられず撮影の遅刻・中断、果ては撮影に来ないという事態に。

こういう芸能人の態度に韓国の人は敏感で、こんな事したら干されてしまうんじゃないかと心配しています。

正直演技派ではないだけに、今後の活動に影響が出るか他の女優から同じ声が上がって韓国ドラマの撮影の仕方自体が変わるか見逃せないです。

撮影開始前に一般人と軽い接触事故を起こして、相手から損害賠償求められたりして心労が多かったかな?ドラマの後は映画の公開もあるし踏ん張りどこですよ~

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

ハンスンヨンが動物番組司会に抜擢 [にゅーす]

SUNYON.jpgゲストで出演することが多いアイドルグループがレギュラー番組をもつと実力・人気が定着してきたなあと感じるのは私だけだろうか?
日本でもカラがレギュラー番組もつようになったら嬉しいですね。

걸그룹 카라의 한승연이 SBS ‘TV 동물농장’ MC로 발탁됐다.

カラのハンスンヨンがSBSテレビ動物農場のMCに抜擢された

29일 SBS는 “신지가 하차한 뒤, 그동안 f(x) 설리, 애프터스쿨 가희와 리지, 브라운아이드걸스 나르샤 등 쟁쟁한 스타들이 객원 MC로 활약해왔는데 드디어 안주인이 결정됐다”면서 한승연의 MC 합류 소식을 전했다.
29日SBSは「シンジが降りた後そのあいだ、FXのソルリ、アフタースクールのガヒとリジ、ブラウンアイドガールズのナルーシャなどそうそうたるスターたちがゲストMCとして活躍してきたがついに女主人が決まった」とハンスンヨンのMC合流の知らせを伝えた


제작진은 한승연이 동물에 대한 사랑이 각별하고, 개와 고슴도치를 키워온 것은 물론 케이블 TV 동물프로그램을 진행한 경험도 있어 ‘TV 동물농장’의 MC로 적격하다는 판단이다.
製作人はハンスンヨンが動物について格別や愛情を持ち、犬とハリネズミを育ててきたことはもちろんケーブルテレビの動物番組を進行した経験もあり動物農場のMCにふさわしいとの判断だ


동물 애호가인 만큼 MC로서의 각오도 남다르다는 한승연은 진정한 ‘TV 동물농장’ 식구가 되기 위해, 특별한 신고식을 치뤘다.

動物愛好家であるのでMCとしての覚悟も人並みならないハンスンヨンはテレビ動物農場の本当の家族になるために特別な進行を行った。

그는 최근 동물구조현장에 직접 참여했다. 자정이 지난 어느 늦은 밤, 상태가 심각한 새끼 고양이가 있다는 제보를 받은 한승연과 제작진은 현장으로 출동했다.
彼女は最近動物救助現場に直接参加した。12時が過ぎたある夜、状態が深刻な子猫がいるという情報を受けたハンスンヨンと製作陣は現場に出動した。


한승연은 현장에서 사고를 당했는지 심하게 다리를 절고 있는 새끼 고양이 한 마리를 발견했고, 가녀린 체구의 새끼고양이 옆에는 어미로 보이는 고양이와 그 주위를 지키고 있는 새끼고양이들이 있었다.
ハンスンヨンは現場で事故にあったのかひどく足をひきずっている子猫一匹を発見し、弱弱しい体つきの子猫のそばには親と見える猫とその周囲を見守っている子猫たちがいた。


하지만 새끼들이 다가와도 어미 고양이는 미동이 없었고, 살펴보니 어미는 이미 숨을 거둔 상태였다. 이런 사실을 아는지 모르는지 새끼들은 어미 품으로 자꾸만 파고들고 있었다. 한승연은 이 모습을 보며 터져나오는 눈물을 참지 못했다.
しかし、子供たちが近づいてきても母猫は微動だにせず、よく見れば母猫はすでに息を引き取っている状態だった。こんな事実を知ってか知らぬか子供たちは母の懐にしきりに入り込んでいた。ハンスンヨンはこの姿を見て流れる涙を我慢できなかった


다리를 다친 고양이는 서둘러 구조했지만, 나머지 고양이들 역시 구조가 시급한 상황이었다. 사체 옆에서 시간을 보내는 것은 자칫 감염으로 이어져 새끼들의 생명까지 위협할 수 있기 때문이다.
足を怪我した猫は急いで救助したが、残りの猫たちもやはり救助が急がれる状況だった。死体の横で時間を過ごすことはもしかすると感染をおこし子猫たちの生命まで脅かすからだ。


하지만 어두운 밤에 경계심이 심한 새끼들을 섣불리 구조하려다간, 자칫 더 큰 사고로 이어질 수도 있기에 한승연은 제작진과 함께 꼬박 밤을 지새고 날이 밝기를 기다려 구조작업에 착수했다
しかし暗い夜に警戒心が強い子猫たちを下手に救助しようとすればもしかするともっと大きい事故を起こすかもしれないのでハンスンヨンと製作陣は一緒に眠い夜を明かして日が明るくなるのを待って救助作業に入った。

タグ:Kara スンヨン
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

ミスコリアは合宿中 [にゅーす]

MISKOREA.jpg

冬季オリンピックが決まった勢いのまま、そろそろ韓国から世界一の美女がが出てもおかしくないです。
さあ、どうなりますか

2011 미스코리아 선발대회가 합숙 4일째를 맞아 13일 강원도 영월 동강시스타에서 스피치 교육을 진행했다. 국내 14개 지역 예선을 통과한 45명의 후보와 미국 일본 등 7개 해외에서 선발된 9명의 후보 등 총 54명의 후보가 눈을 반짝이며 수업에 임했다.

2011年ミスコラ選抜大会が合宿4日目を迎え13日カンウォンドヨンウォルドンガンシスターでスピーチ教育を進めている。国内14の地域予選を通過した45名の候補とアメリカ・日本など海外7カ国から選抜された9名の候補など総勢54名の候補が目を輝かせて授業に臨んだ。

2011 미스코리아 후보들은 10일부터 동강시스타에서 3주일 동안 합숙을 진행하고 있다. 합숙 기간 동안 헤어 케어, 얼굴 메이크업, 워킹, 스피치 등 기본교육을 받는다. 또 본선 당일에 선보일 무대쇼를 위해 고강도 훈련도 진행한다.

2011ミスコリア候補者たちは10日からドンガンシスターで3週間合宿を行っている。合宿期間、ヘアケア、メイクアップ、ウォーキング、スピーチなどの基本教育を受ける。また本選当日に披露する舞台ショーのために厳しい訓練も行っている。


ミスコリア公式サイト http://misskorea.hankooki.com/

タグ:ミスコリア
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

梅雨明けはまだかな・・・ [にゅーす]

KOUEN.jpg
東京では梅雨って言っても降ってんだか降ってないんだか。九州では大雨だっていうニュースはよく耳にしますが、韓国でも雨が多いみたいですね。韓国では雨が降ったらマッコリとチジミは有名ですが、雨を楽しむ文化ってのがあるのかもしれません。

비오는 날 가볼만한 명소 많네
雨が降る日行ってみる価値ありの名所が多いね


대한민국 국민이라면 누구나 황순원의 소설 ‘소나기’에 대한 로망을 가슴에 지니고 산다.

大韓民国の国民だったら誰でもファンスンウォンの小説「夕立」についてのロマンを胸にして生きる


서울시는 ‘비오는 날’ 가볼 만한 ‘공원 3선’과 한강변 명소 2곳을 8일 소개했다.

ソウル市は「雨の降る日」行く価値ありの「公園3選」と漢江近くの名所2箇所を紹介した。


강북구 번동 ‘북서울꿈의숲’은 서울 전역이 바라다보이는 전망대를 갖춘 곳이다. 공연과 전시가 끊이지 않는 꿈의숲아트센터, 상상톡톡미술관 등의 실내공간이 있고, 호수로 드넓은 월영지(연못)도 있다.

カンボク区ボンドン「北ソウル夢の公園の森」はソウル全域が見渡せる展望台を備えている所だ。公演と展示が絶えない夢の森アートセンター、サンサントクトク美術館(注サンサントクトク:想像にょきにょき。そんなイメージの言葉か)などの室内空間があり、湖で広々としている蓮池もある


또 산책로가 잘 조성돼 있어 비가 내려도 질척거리지 않는다.

また散策路がよく整備されていて雨が降ってもじめじめしない


비오는 날 남산 자락에서 가장 편하게 갈 수 있는 곳은 중구 장충단의 장충단공원이다. 지하철 3호선 동대입구역 바로 옆에 있다.

雨が降る日南山の裾からもっとも楽に行ける所は中区チャンチュンダンのチャンチュンダン公園だ。地下鉄3号線の灯台入り口駅のすぐ横にある

멋진 정자에서 남산을 배경으로 자리 잡은 수표교와 시냇물을 바라보는 풍광이 멋지다. 서울에서 호수 하면 역시 송파구 잠실동의 석촌호수. 호수 둘레로 산책로가 잘 조성돼 있고 계절마다 꽃이 핀다.
すばらしい街路樹から南山を背景に陣取る水漂橋と小川の水を眺める趣がすばらしい。ソウルで湖といえばやっぱりスンパ区チャムシルドンのソクチョン湖。湖の周りに散策路がよく整備されていて季節ごとの花が咲く


텐트 속에서 듣는 빗소리는 중독성 있는 체험이다. 비오는 날 야영은 부담스럽다. 이럴 땐 마포구 상암동의 난지한강공원 캠핑장을 찾아보자. 캠핑 시설 외에 바비큐 파티장도 갖춰져 있다. 분위기 있는 음악을 챙겨가 빗소리와 함게 듣는 것도 잊지 못할 추억을 만들어 준다

テントの中から聞く雨音は中毒になる体験だ。雨が降る日の野営は負担が多い。こんなときはマポ区サンアムドンのナンジ漢江公園にキャンピング場を訪ねてみよう。キャンピング施設のほかにバーベキュー場も備えられている。雰囲気のいい音楽を準備して行けば雨音と一緒に聞くことも忘れられない記憶にしてくれる。


タグ:ソウル
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:旅行

リュ・シウォン岩手県訪問 [にゅーす]

RYUSI.jpg

한류스타 류시원이 지난 2일 일본 지진피해 장소 중 하나인 이와테현을 극비리에 방문하며 지진피해 지역을 찾겠다고 한 약속을 지켰다.

韓流スターリュシオンが2日日本の地震被害地の一つでもある岩手県を極秘に訪問し地震被害地域を訪ねると言った約束を守った。

이번 방문은 NHK 드라마 '돈도하레' 출연자인 히가 마나미, 우치다 아사히와 함께한 재해 피해지역 이재민을 위한 이벤트로 류시원은 스페셜 게스트 자격으로 참가하여 이재민들에게 위로와 선물을 전달하고 진심어린 담소를 나눴다.

今回の訪問はNHKドラマ「どんど晴れ」出演者の比嘉愛未、内田朝陽と一緒に災害被害地域の被災民のためのイベントにリュシウォンはスペシャルゲストとして参加し、被災者たちを慰め支援物資を渡し、談笑を交わした。

앞서 류시원은 지난 3월, 자신의 미니홈피를 통해 일본 지진피해와 관련한 안타까운 심경을 밝히며 "무슨 일이 있더라도 지진 피해 복구에 직접 참가할 것이다”고 밝힌 바 있다. 이번 방문으로 류시원은 지진피해지역을 찾겠다고 했던 약속을 지키게 됐다.

前にリュシウォンは3月自身のミニホムピを通じて日本の地震被害に関し残念な気持ちを明らかにし「どんなことがあっても地震被害復旧に直接参加するつもり」と言ったことがある。今回の訪問でリュシウォンは地震被害地域を訪ねると言った約束を守ったことになる


류시원은 행사 전 이와테현의 우에노 요시하루 부지사와의 면담을 통해 피해 상황에 대한 자세한 설명을 듣고 필요한 물품을 꼼꼼히 메모하는 등 시종일관 진지한 모습을 보였다.

リュシウォンはイベント前に岩手県の上野善晴副知事との面談を通して被害状況について詳しい説明を聞き必要な物品をまめにメモするなど終始一貫真剣な姿だった。

또 올해 하반기 자신의 일본 콘서트 투어 일정 중 센다이 공연에 이재민들을 초대하는 등의 재능기부 형태의 도움을 비롯하여 구체적인 지원 계획을 검토할 예정이다.

また今年下半期自身の日本コンサートツアーの日程のうち仙台公演に被災者達を招待するなどの支援をはじめ具体的な支援の計画を検討する予定だ。

류시원은“일본에서는 사람과 사람간의 인연을 일컫는 ‘키즈나’라는 말이 있는데, 일본대지진 이후 사람들이 서로 위로하기 위한 단어로 많이 쓰인다. 그런 의미에서 나는 ‘키즈나’라는 말이 ‘한국의 정’과 일맥상통한다고 보고, 이번 기회를 통해 한국의 따뜻한 정을 전해주고 싶었다” 고 이번 방문의 의미를 밝혔다.

リュシウォンは「日本では人と人の間の縁を呼ぶ絆という言葉がありますが、日本の大地震以降皆さんが慰め励ますための単語としてよく使われている。そんな意味で私はきずなという言葉が韓国の情と通ずるものがあると見るし、今回の機会を通じて韓国の暖かい情を伝えてあげたかった」と今回の訪問の意味を話した。

한편 류시원은 오는 11월 4일 미사토시문화회관을 시작으로 오사카, 나고야, 센다이 등 9개 도시 18회 공연을 준비 중이며, 12월 21일 사이타마수퍼아레나 2회 공연으로 피날레를 장식할 예정이다.

一方で、リュシウォンは来る11月4日三郷市文化会館をはじめに大阪、名古屋仙台など9都市18回の公演を準備中で12月21日埼玉スーパーアリーナ2回公演でフィナーレを飾る予定だ。

nice!(1)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

KARAのク・ハラ、タメ語で物議 [にゅーす]

HARA.jpg

韓国語は絶対敬語なのですが、最近の韓国人も日本人のように年上でも敬語を使わないケースが多々あります。ただそういうのを見て「年上をなめてる」と嫌悪感を抱く人もまた多いようです。
 
걸그룹 카라 구하라가 예능 프로그램에서 선배 출연진에 반말을 해 논란이 일고 있는 가운데 "오해를 샀다면 죄송하다"는 입장을 밝혔다.
ガールグループKARAのク・ハラが番組で先輩出演者にタメ語を言い非難が起きる中「誤解を買ったらすまない」という立場を(クハラ側が)明らかにした。

지난 26일 방송된 SBS 예능 프로그램 '일요일이 좋다-런닝맨'에서는 구하라•노사연이 게스트로 출연해 '여왕벌 레이스' 미션을 펼치는 내용이 전파를 탔다.
先日26日放送されたSBSの「日曜日がいい-ランニングマン」にはク・ハラ、ノ・サヨンがゲストに出演し、「女王蜂レース」(という企画で)ミッションを繰り広げる内容が電波に乗った

이날 방송에서 구하라는 자신을 찾을 멤버들을 기다리며 창밖을 내다보다 "개리 오빠랑 하하오빠인가? 아니면 유씨? 유재석?"이라고 하는가 하면, 송지효와 미션 수행 중 "지효가 달라졌어. 앗 지효?"라고 말해 시청자들 사이 논란이 됐다.
この日の放送でク・ハラは自分を探すメンバーたちを待ちながら窓の外を見て「ケリオッパとハハオッパかな?それともユさん?ユジェソック?」と言ったかと思えばソンジヒョとミッション遂行中「ジヒョが変わった。ね、ジヒョ?」などと言い視聴者たちの間で論議を醸していた。

이에 카라 소속사 DSP미디어 측은 27일 스타뉴스에 "예능 프로그램의 특성상 구하라가 재미를 더하기 위한 것이었고, 실제로 유재석과도 친한 사이다"라며 "편하게 방송했던 것인데 시청자들과 출연진에 오해를 샀다면 정말 죄송하다"고 말했다.

これにKARAの所属事務所DSPミディア側は27日スターニュースに「芸能番組の特性上ク・ハラがもっと楽しくするためのものだったと、実際にユジェソックとも親しい間柄だ」「リラックスして放送に当たっていたが視聴者や出演陣に誤解を招いたとしたら本当に申し訳ない」と話した。

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:芸能

シャキールオニール?殴られて泣いたりするなと言え [にゅーす]

CHEHONMAN.jpg

女性には興味の無い話ですが、チェホンマンとオニールが対決するかもしれません!
個人的には済州出身のチェホンマンを応援します!!


“샤킬 오닐? 한 대 맞고 울지나 말라고 해.”

シャキールオニール?殴られて泣いたりするなと言え

‘테크노 골리앗’ 최홍만이 NBA 스타 샤킬 오닐의 도발에 코웃음을 쳤다.

テクノコリア、チェホンマンがNBAスターシャキールオニールの挑発に鼻で笑った

“나불거리는 오닐을 혼내주고 싶다. 농구만 했던 녀석의 도전 따위는 웃기지도 않다”며 “단숨에 때려눕힐 수 있다”고 자신했다.

「ぺちゃくちゃしゃべるオニールをひどい目にあわせたい。バスケだけやっていたあいつの挑戦なんかはおもしろくもない」また「一気に打ち倒すことができる」と自信を見せた



그간 오닐은 세 차례에 걸쳐 최홍만과의 격투기 대결을 희망했다. 지난해 8월에도 티토 오티즈와 함께 스포츠 전문방송 ESPN 방송에 출연, “싸우고 싶은 상대는 오직 최홍만 뿐이다. 최홍만, 언제나 널 기다리고 있다”고 말했다.

その間オニールは3度に渡りチェホンマンとの格闘技対決を希望した。去年8月にもティトオティーズと一緒にスポーツ専門放送ESPNに出演「闘いたい相手はでかいチェホンマンだけだ。チェホンマンいつでもお前をまっている」と話した。




“미국에서 계속 까불거리는 오닐을 혼내주고 싶어졌다. 자리만 마련된다면 언제든 링에 올라가 밟아주겠다”고 밝혔다.

アメリカで生意気な口を叩くオニールをひどい目にあわせたくなった。場だけ用意されたらいつでもリングに上がり踏み潰してやると明かした



한편 최홍만의 신장은 218cm로 오닐(216cm, 147kg)보다 2cm 더 높지만 몸무게는 140kg으로 7kg가량 덜 나간다.


一方でチェホンマンの身長は218センチでオニールより2センチ高いが体重は140キロで7キロほど少ない。

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:スポーツ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。